注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

En Montgolfière……

Les jours s'en vont je demeure

 
 
 

日志

 
 

Bases en anglais facilitent l'étude de francais?  

2009-02-11 21:53:48|  分类: Mots |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 Bases en anglais facilitent létude de francais? - Lyria - En Montgolfière……

Plusieurs amis qui sont venus ici m'ont demandé si la langue française est difficile à apprendre. Ma réponse est toujours la même : C'est une langue difficile mais très utile. Tu peux considérer les soi-disant difficultés plutôt comme la beauté de la précision. Avant tout, pour bien l'apprendre tu dois t'y intéresser et à la culture derrière elle. L'intérêt est le meilleur professeur! Comme la plupart d'entre nous commençons à apprendre l'anglais à l'école primaire, il existe une autre question : Est-ce que de bonnes bases en anglais facilitent l'étude de français?

  D'abord, il faut admettre le lien entre les deux. Si un étudiant qui ne connaît pas le français mais a de bonnes bases en anglais lisait un livre français, il trouverait beaucoup de mots déjà vus. Bien que l'anglais soit une langue germanique et le français appartienne aux langues romanes, tout le monde s'accorde pour dire que l'anglais a incorporé un vocabulaire français très important pendant la collision et l'intégration culturelles au cours d'histoire. En 1066 le duc de Normandie conquérit l'Angleterre et le vocabulaire anglais commença à incorporer certain vocabulaire français et au XVIIIe siècle - le siècle des Lumières, le vocabulaire savant de l'anglais a été beaucoup emprunté au français et au latin via le français, c'est pourquoi beaucoup de mots de l'anglais moderne ont la même ou la similaire orthographe que celle du français. Par exemple, le mot « example » en anglais est « example ».

  En conclusion, sur le plan du vocabulaire, le français et l'anglais, tous deux ont une base ancienne complétée par des apports extérieurs. L'anglais a une base germanique et un vocabulaire complémentaire emprunté au français et le français est complétée par un vocabulaire savant emprunté au latin. Mais sur d'autres plans les choses sont différentes. Le français a deux genres, l'anglais un. Le français a des déclinaisons, l'anglais n'en a pas. Sur la prononciation l'anglais a beaucoup d'exceptions lorsque d'après les règles de prononciation on peut correctement prononcer un mot français inconnu. Oui il y a 26 lettres dans l'alphabet français qui sont les mêmes que celles d'anglais mais l'anglais n'a pas de lettres avec accent...

Bases en anglais facilitent létude de francais? - Lyria - En Montgolfière……       Bases en anglais facilitent létude de francais? - Lyria - En Montgolfière……

    Tout ci-dessus est seulement mon propre avis et expérience après un an et demi d'études de français. Bon courage à tous!Bases en anglais facilitent létude de francais? - Lyria - En Montgolfière……

  评论这张
 
阅读(242)| 评论(19)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017